Powered by RSSリスティング
All About スタイルストアSony Style(ソニースタイル)シャディ Gift&Shopping

2007年05月25日

便利な時代とその代償

 Google翻訳機能を充実させたサービスのベータ版が発表されるそうです。自分の知らない語源の文章をもっと多く見る事が可能になりそうです。言い換えるならば、BLOGなどで自分のサイトを通じて発言している事も、他の国の人が見る可能性もあるということです。何かの形でGoogle検索に引っかかり、他の国の人々がサイトを見る。そんな時代も、もしかしたら直ぐ底まで来ているのかもしれません。自由さとそれに伴う制約(モラル)それをわきまえて、個人の自由というものが約束されているのだと云う事を理解しなければなりませんね。
即効シェイプ1000円体験★プラソン
ブログランキングに登録しています。宜しければクリックお願します。 ランキングジャパン          ブログランキング           d_04.gif
タグ:google
posted by sige at 13:10| Comment(2) | TrackBack(1) | コラム | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
久々に
ブログランキング観て戻ってきました。
もっとクリックしにこなくちゃ!

インターネットがどんどん進化して
世界の情報が1分で得ることが出来る
時代に突入。

sigeさんおっしゃる通り
こらから益々モラルが必要になりますね。

自由はルールがなければ成り立ちません。
ルールあっての自由です。
そこを間違えると大変なことに
なってしまいますね。

sigeさんには教えられることが
多いです。
今日も勉強になりました。
ありがとうございます〜。
Posted by chiecom at 2007年05月26日 13:15
★chiecomさんへ

真面目な事や当たり障りの無い事よりも
過激で多少の過大表現の方が
刺激があって楽しく感じるものでしょう。

人の噂話や不幸な話も
他人からすれば密な話なのも解ります。

しかし、ごく限られた範囲内の話なら
その人の人格が問われる程度で
話が終わるのでしょう。

もっと面白い話題や
旬な話題を浅く責任感無く書いていけば
ランキングも上がるのかもしれません。

でも自分の書きたいように
書くのが一番良いのかな〜って
思っています。

chieねーさんには
いつもコメント頂いて
本当にBlog更新の励みになっています

本当にありがとうございます。
Posted by sige at 2007年05月26日 14:16
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/42850218

この記事へのトラックバック

他言語でウェブを検索できるGoogle翻訳(Beta)
Excerpt: いままでYouTubeなど英語で表示されることが多いWebサイトやBlogを解読する為には 原文やURLをGoogle 翻訳 (Beta)へコピー&ペーストしてして翻訳していました。今回、Google...
Weblog: Webとビジネス、波と遊びの「Mashup」
Tracked: 2007-05-25 23:37